快速導航

聯系我們

成都立川教育咨詢有限公司

聯系人:邱老師
手機:15982120208
座機:028-65021221
Q  Q:380997121
郵箱:380997121@qq.com

校區1新都區馬超東路和信·新城市中心13樓11號

校區2新都區西南石油大學對面萬千城1單元2909

學習資源

語法辨析:だけ,しか,ばかり

發布時間: 2016-10-29 12:19   1158 次瀏覽

一、「だけ」和「ばかり」都是助詞,表示“限定、這***是全部、不再有其他”,又都有“只”“僅”“盡”“光”的意思,但在實際應用中有區別。

1、「だけ」可接在數量詞后面限定數字,而「ばかり」不行。
今年の夏休みは15日だけです。(〇)/今年的暑假只有15天。
今年の夏休みは15日ばかりです。(×)

3つだけ食べました。(〇)/只吃了3個。
3つばかり食べました。(×)


2、「だけ」可以和否定形式相呼應,而「ばかり」不行。
その料理だけを食べませんでした。(〇)/我只沒吃那個菜。
その料理ばかり食べませんでした。(×)


3、「だけ」和「ばかり」接在體言后面表示限定時,意思基本相同,都表示“沒有例外”。
お茶だけ飲んでいます。/只喝茶(沒喝別的)。
お茶ばかり飲んでいます。/只是喝茶(沒喝別的)。


4、「だけ」不能接在動詞「て」形后面,而「ばかり」可以,并含有反復進行同一動作的意思。
お茶飲んでばかりいます。(〇)/光是一個勁兒地喝茶。
お茶飲んでだけいます。(×)


5、「だけ」只表示“沒有例外”,不帶有任何感情色彩,而「ばかり」無論接在體言后面,還是接在動詞「て」形后面,都含有感情色彩。
毎日アニメを見てばかりいて、勉強は全然しません。/每天光看動畫,不學習。
毎日アニメばかり見ていて、日本語の本を全然読みません。/每天只看動畫,根本不看日語書。


6、「だけ」和「ばかり」后續的「が」、「を」有時省略。
森さんと馬さんだけ(が)お酒を飲みます。/只有森先生和馬先生喝酒。
その料理だけ(を)食べませんでした。/我只沒吃那個菜。

毎日甘ものばかり(を)食べていて、體によくないですよ。/每天光吃甜食,可對身體沒好處。
仕事ばかり(が)ほしいです。/只需要一份工作。



二、「だけ」和「しか」都解釋為“僅僅,只”。
 1、「しか」后用否定,「だけ」后可用肯定也可用否定。
(まだ)半分だけある。(だから大丈夫)/還剩一半(所以沒關系)。
(もう)半分しかない。(だからダメ)/只剩下一半了(所以不行)。


2、「しか」比「だけ」更加具有排他性,特別用于強調情況的單一和特殊的限定,語氣上更為強烈。


3、 然而某些情況下,兩者同時使用,更加突出其單一性。
 如:あの人は自分のことだけしか考えないよ。/那人只關心自己的事情(其他什么都不管)。


4、「しか」有一種遺憾的意味。
 如:5本しか借りません。/表示我原本想借5本以上的,但僅僅只能借5本,有一種遺憾的意味。而「だけ」無此意味。