快速導航

聯系我們

成都立川教育咨詢有限公司

聯系人:邱老師
手機:15982120208
座機:028-65021221
Q  Q:380997121
郵箱:380997121@qq.com

校區1新都區馬超東路和信·新城市中心13樓11號

校區2新都區西南石油大學對面萬千城1單元2909

學習資源

語法辨析:まで、までも、さえ、すら的區別

發布時間: 2016-10-08 19:30   1003 次瀏覽

解析:

「~さえ/~すら」

接續方式:

前接體言和格助詞:に?で?と?から?の 

前接動詞:て形/ます形

意思:

提及一個******事例言及其它?!袱丹ā购汀袱工椤挂饬x相同,但「さえ」既可以用于積極事項也可以用于消極事項,而「すら」則含有輕視、蔑視的感情,所以多用于消極的事項。意為:連~都~;不僅~而且~。

例句:

1.一年も日本語を勉強していながら、カタカナすら読めないのか。

都學了一年日語了,難道連片假名都不認識嗎?

2.なぜ黙っている?この私にさえ話せないようなことなのか。

為什么不說話?是連我都不能告訴的事嗎?

3.足し算すらろくにできないんだよ。微分積分がわかるはずがないじゃないか。

加法都不會,***別提微積分了。

4.腰が痛くて、じっと寢ているのさえ辛い。

腰很痛,***連一直躺著都痛。

5.電車の中で女性が酔っ払いに絡(から)まれていても、乗客たちは止めに入りさえしなかった。

在電車里即使有女士遭到醉鬼的糾纏,都沒有乘客出來阻止。


「まで」

表示程度時,則更強調程度的進一步遞進。表示程度超過前項甚至到了一般沒有想到的地步。

例如:

近頃は子供ばかりか、いい年をした大人まで漫畫を読んでいる。

“***近不止小孩,連大人都在讀漫畫”。漫畫一般是小孩子讀的東西,可現在程度發展到連大人也讀了。是一種程度的遞進和發展。而不是說小孩子都能讀,更別說大人也能讀了。

だんだん暗くなってくるのに探している家は見つからない。その上、雨まで降ってきた。

“天已經越來越黑了,但還沒找到那戶人家。而且還下起了雨”。天黑本來***很不利了,但不利的程度更進了一步***是天上下雨了。


「までも」

從「まで」可以看出來,它表示“程度的限制”,即“到~~程度”;而「も」則起到了轉折的作用。

「A までも B」= 前面的A經常是否定表達,且程度高于B,即“***算不到A的程度,那也有B”。

例如:

うそとは言わないまでも、きわめて疑わしい。

***算不是說謊,也令人感到非??梢?。

うまくできないまでも、ちゃんとやってくれる。

即使沒法做得很好,也會好好干。

另外,「~までもない」是一個1級語法,表示沒有到……的程度或沒有必要如此做。

例如:

そんなことは子供でも知っているんだ。君に言われるまでもない。

那種事連小孩都知道,不用你說。

そんなことは常識だ。わざわざあなたに説明してもらうまでもない。

那種事是常識,不必特地請你說明。