快速導航

聯系我們

成都立川教育咨詢有限公司

聯系人:邱老師
手機:15982120208
座機:028-65021221
Q  Q:380997121
郵箱:380997121@qq.com

校區1新都區馬超東路和信·新城市中心13樓11號

校區2新都區西南石油大學對面萬千城1單元2909

立川動態

這些日語居然是荷蘭語???

發布時間: 2016-08-24 18:53   1259 次瀏覽

1609年(慶長14年),荷蘭東印度公司開始了在長崎平戶的對日貿易。30年后,1640年(寬永17年)荷蘭東印度公司遷至出島,在很長一段時間里源源不斷地向日本傳入他們的文化產物。在這一過程中,荷蘭語的諸多詞匯傳入日本。

江戶時代,幕府不斷推進鎖國政策,荷蘭是被允許進入日本的******西方國家。從“蘭學”一詞中***能夠知道,日本人從荷蘭人身上學到了非常之多的東西。盡管在歷******日本與荷蘭有過很不錯的關系,但受到之后德語、英語大量滲透進日語的影響,源自荷蘭語的詞匯被深埋進其他外來語中,現在不太受到人們的關注。但事實上,人們甚至在不經意中***會自然而然的在日語中使用荷蘭語。

下面列舉一些源自荷蘭語的代表性日語詞匯:


ランドセル(ransel)

硬式雙肩背包

荷蘭語意為“背包”,日語指小學生使用的箱型雙肩包。

江戶時代末期,日本幕府在將西方******制度導入日本時,從荷蘭引進了布制的軍用背包。1885年,日本政府要求學生徒步上學,禁止坐車,并規定將軍用背包作為書包使用。


コーヒー(koffie)

咖啡

1630年前后,荷蘭傳教士和商人將咖啡帶入日本。

***初日本人******不接受這種怪異的飲料,直到明治維新時代,咖啡才逐漸進入日本******社會,成為“******飲料”。


ビール(bier)

啤酒

17世紀初由荷蘭商人傳入日本,***初日本人將啤酒稱為“無特殊口味的平凡之物”,直到19世紀后期才進入日本啤酒業的繁盛期。

在日本,只有麥芽67%以上才能叫“ビール”,67%以下的稱為“発泡酒”。


ポン?。╬onz)

柑橘醋

ポン酢醤油的略稱,荷蘭語里指橙汁。

日語里指用柑橘類果實(如柚子,檸檬)榨的汁和醬油在一起調和制成的調料,用于火鍋和涼拌。


レトルト(retort)

軟罐頭即食食品

荷蘭語意為“蒸餾瓶”。

日語指:可連同包裝袋一起加熱的軟包裝熟食。


ガラス(glas)

玻璃、人造水晶

指制作窗戶玻璃、琉璃藝術品的材料。日語漢字可以寫作“硝子”。

來自英語glass的グラス主要指“玻璃杯”、“眼鏡”、“望遠鏡”。


コップ(kop)

玻璃杯

指不帶把的杯子,比如酒杯。

來源于英語cap的カップ指帶把的杯子,比如茶杯、咖啡杯、獎杯等。


ドンタク(zondag)

休息日、博多節

荷蘭語里指星期日,日語轉義為休息日。

另外還有“博多節”的意思,指5月3日和4日在福岡市博多舉行的港口祭典。


モルモット(marmot)

豚鼠、實驗品

テンジクネズミ的別名,老鼠以上、兔子未滿。荷蘭人******次看到豚鼠,誤以為是歐洲土撥鼠的一種,故有此名。(順便一提,兔子也是荷蘭人傳入日本的~)

因豚鼠常用于醫學實驗,又引申為“被他人當作試驗品利用的人”。


オルゴール(orgel)

八音盒

荷蘭語中指“風琴”,被日本人誤傳為“八音盒”。江戶時代傳入日本。


メス(mes)

手術刀

荷蘭語指一般的刀片、匕首、餐刀等。

1774年,翻譯自荷文醫書的《解體新書》出版,成為“蘭學”之濫觴。江戶后期,醫生們萌生出對人體構造的關心,開始觀摩人體解剖,發展外科治療。


おてんば(ontembaar)

瘋姑娘

荷蘭語意為“無法馴服”,該詞于18世紀中期傳入日本。

日語里指蹦蹦跳跳、活潑帶點野性的頑皮姑娘。